ترجمه آهنگ های خارجی

 Yeah, yeah, yeah, oh yeah

اره اره اره

Baby dance with me

عزیزم باهام برقص

And feel the waves

و امواج رو احساس کن

Feel the waves…

احساسشون کن

Baby come with me

عزیزم باهام بیا

Fall into place,

به این مکان سقوط کن

Fall in place…

سقوط کن

You will want

تو میخوای …

Wa-wa-wa want speaking

میخوای که حرف بزنی

Is no time

وقتی نیست

And my se-se-se-exy bikinis will drop

و bikini های جذاب من میافتند

Tic-tac-toe go play me nonstop

زمان با صدای تاک میگذره و نمی ایسته !

Tonight I will make you mine

امشب من تورو ماله خودم میکنم

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Yeah, yeah, yeah, oh yea

اره اره اووو اره

You will want

تو میخوای …

Wa-wa-wa want speaking

میخوای که حرف بزنی

Is no time

وقتی نیست

And my se-se-se-exy bikinis will drop

و bikini های جذاب من میافتند

Tic-tac-toe go play me nonstop

زمان با صدای تاک میگذره و نمی ایسته !

Tonight I will make you mine

امشب من تورو ماله خودم میکنم

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P.

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high, I I I want you to try-y-y

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری ، میخوام که تلاشتو بکنی

Get back A.S.A.P

سریع برگرد

Boy you make me high (hi-hi-hi-hi), to (to-to-to-to

عزیزم تو منو به بالاترین حد میرسونی

Yeah, yeah, yeah, oh yeah.

Boy you make me high (hi-hi-hi-hi), to (to-to-to-to

عزیزم تو منو تو رویا ها میبری

Get back A.S.A.P.

سریع برگرد

نوشته شده در دو شنبه 22 خرداد 1391برچسب:,ساعت 22:25 توسط عادل| |


ادامه مطلب
نوشته شده در یک شنبه 27 آذر 1390برچسب:,ساعت 22:4 توسط عادل| |

 

 

Cheer Captain*: به دخترایی میگن که قبل و وسط و بعد مسابقات میان وسط زمین میرقصن و کاپتانشون همون کسیه که مدیریتشون می کنه.

You're on the phone with your girlfriend, she's upset

پشت تلفن با دوست دخترت حرف میزنی و اون ناراحته
She's going off about something that you said

اون بخاطر یه چیزی که بهش گفتی از دستت ناراحته
'Cause she doesn't get your humor like I do

چون اون، مثل من شوخیهاتو نمیفهمه

I'm in the room, it's a typical Tuesday night

من تو اطاقمم و امروز یه سه شنبه شب تکراریه دیگست
I'm listening to the kind of music she doesn't like

دارم به یه آهنگی گوش میدم که اون ازش خوشش نمیاد
And she'll never know your story like I do
و اون هیچ وقت داستان تورو اونطور که من میدونم ، نمیدونه

 

 

اون دامن کوتاه میپوشه و من تیشرت
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers

اون "کاپتان چیره"* و من روی صندلی ورزشگاه میشینم
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

و تو رویاهام میبینم روزی رو که تو از خواب بیدار میشی و میبینی

 که اون کسی که این همه مدت دنبالش بودی تمام این سالها پیشت بوده

If you could see that I'm the one who understands you

کاش میفهمیدی که من اونیم که تورو میفهمه
Been here all along, so why can't you see?

همیشه اینجا پیشتم، پس چرا نمیبینی
You, you belong with me, you belong with me

تو، تو مال منی، مال منی

Walking the streets with you and your worn-out jeans

تو خیابون دارم باهات قدرم میزنم و تو یه شلوار جین پوشیدی
I can't help thinking this is how it ought to be

نمیتونم به این رویا فکر نکنم
Laughing on a park bench, thinking to myself

رو صندلی پارک نشستیم و با هم میخندیم و با خودم فکر می کنم
Hey, isn't this easy?

هی! به این آسونیها نیست

And you've got a smile that could light up this whole town

و تو لبخندی میزنی که میتونه تمام شهر رو روشن کنه
I haven't seen it in a while since she brought you down

تاحالا این لبخند رو از زمانی که اون دختره حالتو گرفت ندیده بودم
You say you're fine, I know you better than that

میگی حالت خوبه ولی من که میدونم باید بهتر از اینا باشی
Hey, what ya doing with a girl like that?

هی، آخه تورو چه به اون دخترک

She wears high heels, I wear sneakers

اون کفش پاشنه بلند می پوشه و من اسنیکر
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers

اون "کاپتان چیره"* و من روی صندلی ورزشگاه میشینم
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

و تو رویاهام میبینم روزی رو که تو از خواب بیدار میشی و میبینی

 که اون کسی که این همه مدت دنبالش بودی تمام این سالها پیشت بوده

If you could see that I'm the one who understands you

کاش میفهمیدی که من اونیم که تورو میفهمه
Been here all along, so why can't you see?

همیشه اینجا پیشتم، پس چرا نمیبینی
You belong with me
تو مال منی

 

 

پشت در خونتون منتظرتم
All this time how could you not know?

چطور اینهمه مدت متوجه نشدی
Baby, you belong with me, you belong with me

عزیزم، تو مال منی، تو مال منی

Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night

آه، یادمه شبا با ماشینت میومدی دم خونم
I'm the one who makes you laugh when you know you're 'bout to cry

من تنها کسیم که وقتی میخواد گریت بگیره به خندت میاره
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams

و منم که آهنگ مورد علاقتو میشناسم و تو راجع به آرزوهات بهم میگی
Think I know where you belong, think I know it's with me

فکر کنم که کسی که به من تعلق داره تو هستی

Can't you see that I'm the one who understands you?

نمیبینی که من اونیم که تورو میفهمه
Been here all along, so why can't you see?

همیشه اینجا پیشتم، پس چرا نمیبینی
You belong with me
تو مال منی

Standing by and waiting at your back door

پشت در خونتون منتظرتم
All this time how could you not know?

چطور اینهمه مدت متوجه نشدی
Baby, you belong with me, you belong with me

عزیزم، تو مال منی، تو مال منی

 

 

تو مال منی
Have you ever thought just maybe

تاحالا به این موضوع فکر کرده بودی که
You belong with me?

تو مال منی
You belong with me

 


You belong with me

 


Standing by and waiting at your back door

 


But she wears short skirts, I wear T-shirts

نوشته شده در جمعه 3 تير 1390برچسب:,ساعت 2:44 توسط عادل| |

eeny meeny miney mo

این جمله در واقع یک شعر کامل است مثل شعر 10-20-30-40 خودمان .درواقع آمریکاهی ها به جای 10-20-30-40 خودمون این شعر رو می خوانند.

Sean

)
Eenie meenie miney mo
Catch a bad chick by her toe
If she holla (if, if, if she holla) let her go

Shes indecisive

اون دختره نامصممه


She cant decide

نمیتونه تصمیم بگیره


She keeps on lookin
From left to right
اون مدام به چپ و راست نگاه میکنه
Girl, cmon get closer

دختر نزدیک تر بیا


Look in my eyes

تو چشام نگاه کن


Searchin is so wrong

جست وجو کردن اشتباهه


Im Mr. Right

منم اونی که دنبالشی



You seem like the type

تو از اون دسته از دخترایی هستی


To love em and leave em

که زود عاشق میشن و زودم دلسرد


And disappear right after this song.

و بعد این آهنگ ناپدید میشی


So give me the night

شبت و در اختیار من بذار


To show you, hold you

که نشونت بدم و نگهت دارم


Dont leave me out here dancin alone

اینجا منو تنها نذار نذار که تنها برقصم



You cant make up your mind, mind, mind, mind, mind

تو نمیتونی تصمیم بگیری


Please dont waste my time, time, time, time, time

لطفا وقتم و هدر نده


Im not tryin to rewind, wind, wind, wind, wind

من سعی نمیکنم به عقب برگردم


I wish our hearts could come together as one

من آرزو میکنم که قلبمان به هم نزدیک تر شود

.
Cause shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova

(Justin)
Let me show you what your missin

اجازه بده بهت نشون بدم داری چه چیزی رو از دست میدی


Paradise

بهشت


With me youre winning girl

تو با من برنده ای


You dont have to roll the dice

تو مجبور نیستی تاس بندازی


Tell me what youre really here for
Them other guys?

به من بگو واقعا چرا اینجایی


I can see right through ya

اگر چه من خودم میتونم ببینم چرا اینجایی؟



You seem like the type
To love em and leave em

تو از اون دسته دخترایی هستی که زود عاشق میشن و زودم دلسرد


And disappear right after the song.

و تو بعد ان آهنگ ناپدید میشی


So give me the night

شبت و در اختیار من بذار

To show you, hold you

که بهت نشون بدم و نگهت دارم


Dont leave me out here dancin alone

من و انجا تنها نذار نذار که تنها برقصم



Cant make up your mind

تو نمیتونی تصمیم بگیری


Please dont waste my time

لطفا وقتمو هدر نده


Not tryin to rewind

سعی نمی کنم به عقب برگردم


I wish our hearts could come together as one

من آرزو میکنم که قلبامون به هم نزدیکتر شه

معنی بقیشم تکراریه


Shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova

(Sean)
Eenie meenie miney moe
Catch a bad chick by her toe
If she holla (if, if, if she holla) let her go
Eenie meenie miney moe
Catch a bad chick by her toe
If she holla (if, if, if she holla) let her go

Shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova
Shorty is a eenie meenie miney mo lova

Cant make up your mind
Please dont waste my time
Not tryin to rewind
I wish our hearts could come together as one



Cause shorty is a eenie meenie miney mo lova


 

نوشته شده در جمعه 3 تير 1390برچسب:,ساعت 2:40 توسط عادل| |

Ooooooooouuuh

 

Ooooouuuuuuhhhhh,

 

Can you feel me?

می تونی احساسم کنی؟

When I think about you,

With every breath I take.

وقتي كه با هر نفسم بهت فكر مي كنم

Every minute

هر دقیقه

No matter what I do

مهم نیست من بخوام چی کار کنم

My world is an empty place

دنیای من پوچ هست

 

Like i've been worderin the dessert,

For a thousand days ( oooh ).

مثل اینکه من هزار روز تو یه بیابون عجیب بودم

Don't know if its a mirage,

نمیدونم یه سرابه یا نه

 

But I always see your faaaaaace, Baby..

اما من همیشه چهرتو میبینم عزیزم

 

I'm missing you so much

خیلی دلم برات تنگ شده

Cant help it I’m in love

کاریش نمیشه کرد من عاشق شدم

 

A day without is like a year without rain.

یه روز بی تو مثل یه سال بی بارونه

I need you by my side,

من نیاز دارم که تو کنارم باشی

Don't know how i'll survive

نمیدونم  چطوری زنده می مونم

But a day without you is like a year without raiiiiiin (oooh)

اما یه روز بی تو مثل یه سال بی بارونه

 

Wwoooooooooaaahhhh

 

The stars are burning,

ستاره ها دارن  میدرخشند

I hear your voice in my mind ( in my mind )

من صداتو تو زهنم می شنوم

Can't you hear me calling.

نمی تونی صدامو بشنوی

My heart is yearning,

Like the ocean thats running dry

دلم داره حسرت میخوره مثل اقیانوسی که داره خشک میشه

Catch me i'm falling,

من و بگیر دارم سقوط میکنم

 

It's like the ground is crumbling underneath my feet, (Won't you save me),

انگار داره زیر پای من فرو میریزه(نمی خوای من و نجات بدی)

Its gonna be on the monsoon you get back to be,

ابر های بارونی تو داره میاد پیش من

 

When you get back to me( ooooh Baby )

کی بر می گردی پیشم

 

I missing you so much

خیلی دلم برات تنگ شده

Cant help it I’m in love

نمیشه کاریش کرد من عاشق شدم

A day without is like a year without rain.

یه روز بیتو مثل یه سال بی بارونه

I need you by my side,

من نیاز دارم که تو کنارم باشی

Don't know how i'll survive,

نمی دونم   چطوری زنده میمونم؟

But a day without you is like a year without raiiiiin (ooh)

اما یه روز بی تو مثل یه سال بی بارونه

 

Wooooooooaaah....

 

So let this drought come to an end

اجازه بده این خشک سالی تموم بشه

 

And make this desert flower again,

و این بیابون دوباره سر سبز بشه

I'm so glad you found me, stick around me

من خیلی خوشحالم که تو من و پیدا کردی.بهم چسب

Baby baby baby ( ooooohh )

عزیزم عزیزم عزیزم

 

It's A World of wonder,

این جهان شگفتیست

With you in my life

با حضور تو تو زندگیم

So hurry baby

پس عجله کن عزیزم

Dont waist no more time

بیشتر از این وقت و هدر نده

I need you here

من اینجا به تو نیاز دارم

Can't explain

نمی تونم توضیح بدم

But a day without you

اما یه روز بدون تو

Is like a year without raiiiiiiiin (oooh)

مثل یه سال بدون بارونه

 

I missing you so much

خیلی دلم برات تنگ شده

Cant help it I’m in love

نمیشه کاریش کرد من عاشق شدم

 

A day without is like a year without rain.

یه روز بی تو مثل یه سال بی بارونه

 

I need you by my side,

من نیاز دارم تو کنارم باشی

Don't know how i'll survive

نمیدونیم  چطوری زنده می مونم

But a day without you is like a year without raiiiiiin (oooohh

اما یه روز بی تو مثل یه سال بی بارونه

 

Woooooooah.

 

Oooooooooooooooooooooh Oooohhh (Woooaaaahhh

نوشته شده در جمعه 3 تير 1390برچسب:,ساعت 2:20 توسط عادل| |

You take a deep breath and you walk through the doors
نفس عمیقی می کشی و میری به طرف در


It's the morning of your very first day
این،صبح اولین روز 15 سالگیته


And you say hi to your friends you ain't seen in a while
و به دوستاننت که خیلی وقت بود ندیده بودیشون سلام می کنی


Try and stay out of everybody's way
سعی می کنی سر راه دیگران وای نستی
 

It's your freshman year and you're gonna be here
For the next four years in this town
این اولین ترم دانشگاهیته و میخوای 4 سال دیگه اینجا تو این شهر باشی

Hoping one of those senior boys will wink at you and say
خیلی دوس داری یکی از اون پسرای سال بالایی بهت چشمک بزنه و بگه


"You know, I haven't seen you around before"
میدونی! قبلا شمارو اینجا ندیده بودم

'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
چون وقتی 15 سالته و یکی بهت میگه دوست دارم


You're gonna believe them
باورشون می کنی


And when you're fifteen feeling like there's nothing to figure out
و وقتی 15 سالته و احساس می کنی چیزی برای فهمیدن وجود نداره


Well, count to ten, take it in
خب تا 10 بشمار و اینو با جون و دل قبول کن که


This is life before you know who you're gonna be
Fifteen
این زندگی هست که قبل از اینکه خدتو بشناسی و به سن 15 سالگی برسی

You sit in class next to a redhead named Abigail
تو کلاس کنار یه دختر مو قرمزی میشینی که اسمش ابیجیل هست و


And soon enough you're best friends
خیلی زود با هم رفیق میشین و بهترین دوست هم


Laughing at the other girls who think they're so cool
و با هم به بقیه دخترایی که فکر می کنین خیلی صاف و سادن می خندین


We'll be outta here as soon as we can
خیلی زود ما از اینجا میریم

And then you're on your very first date and he's got a car
و اولین قرارتو با یه پسر میذاری و اونم ماشین میاره


And you're feeling like flying
و احساس می کنی که تو آسمونایی


And you're momma's waiting up and you're thinking he's the one
و مامانتو منتظر میذاری و فکر می کنی که اون تو زندگیت تکه و


And you're dancing 'round your room when the night ends
و تو اتاقت شروع به رقصیدن می کنی وقتی شب به پایان می رسه


When the night ends
وقتی شب به پایان می رسه

'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
چون وقتی 15 سالته و یکی بهت میگه دوست دارم


You're gonna believe them
باورشون می کنی


When you're fifteen and your first kiss
Makes your head spin 'round
وقتی 15 سالته اولین بوسه ای که میگیری عقل و هوشتو ازت می گیره اما


But in your life you'll do things greater than
Dating the boy on the football team
تو زندگیت کارهای مهمتری از قرار گذاشتن با یه پسر تو تیم فوتبال داری که انجام بدی


But I didn't know it at fifteen
ولی خب، من اینو وقتی 15 سالم بود نمی دونستم

When all you wanted was to be wanted
وقتی هرچیزی که میخوایتی رو باید بدست می آوردی


Wish you could go back and tell yourself what you know now
آرزو می کنی میتونستی به عقب برگردی و از خودت بپرسی حالا چی میدونی

Back then I swore I was gonna marry him someday
اما اونوقت به خودم قول میدادم که میخوام در آینده باهاش ازدواج کنم


But I realized some bigger dreams of mine
ولی به رویاهای بزرگتری در خودم پی بردم


And Abigail gave everything she had to a boy
و ابریجیل هرچیزی که داشت رو به یه پسر میده


Who changed his mind and we both cried
و اون پسر (بعد از مدتی) نظرش بر می گرده و ما شروع می کنیم به گریه کردن


'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
چون وقتی 15 سالته و یکی بهت میگه دوست دارم


You're gonna believe them
باورشون می کنی


And when you're fifteen, don't forget to look before you fall
و وقتی 15 سالته یادت باشه همیشه جلوتو نگا کن تا به زمین نخوری


I've found time can heal most anything
به این پی بردم که زمان هر چیزی رو بهبود می بخشه


And you just might find who you're supposed to be
و (با گذر زمان) پی می بری که کی هستی


I didn't know who I was supposed to be at fifteen
و وقتی 15 سام بود واقعا نمی دونستم که کی هستم

Your very first day
اولین روز 15 سالگیته


Take a deep breath girl
دختر، یه نفس عمیق بکش


Take a deep breath as you walk through the doors
یه نفس عمیق بکش در حالی که داری میری در رو باز کنی


 

نوشته شده در جمعه 3 تير 1390برچسب:,ساعت 2:14 توسط عادل| |

اگه دوست دارید یکم اسپانیایی یاد بگیرید برید وبلاگ زیر:

 

http://learn-spanish.blogfa.com/

برید حالشو ببرین

 

نوشته شده در جمعه 3 تير 1390برچسب:,ساعت 1:30 توسط عادل| |

 

Do you ever feel like a plastic bag
تا حالا احساس يك كيف پلاستيكي رو داشتي؟!

 


 

Drifting through the wind, wanting to start again?
بي هدف ميان باد رها بشي و بخواي دوباره آغاز كني؟!

 


 

Do you ever feel, feel so paper thin
تا حالا احساس كاغذ نازك  رو داشتي؟!

 


 

Like a house of cards, one blow from caving in?
مثل خانه اي پر از كارت... يك ضربه و فرو ريختن همه ي اون ها...!

 


 

Do you ever feel already buried deep?
تا حالا حس كردي كه زير خاك دفن بشي؟!

 


 

Six feet under screams but no one seems to hear a thing
و ده ها متر زير خاك جيغ بزني و هيچ كس چيزي نشنوه!

 


 

Do you know that there's still a chance for you?
مي دونستي كه هنوز يه فرصت داري؟!

 


 

'Cause there's a spark in you
چون يه جرقه(انگيزه) درونت هست!
 
You just gotta ignite the light and let it shine
تو فقط بايد چراغ ها(ي دلت) رو روشن كني و بذاري بدرخشن

 


 

Just own the night like the 4th of July
فقط شب رو تصاحب كن مثل چهارم ماه جولاي!

 


 

'Cause baby, you're a firework

چون تو سرشار از مواد منفجره هستي!(درونت پر از انگيزه و اميده)

Come on, show 'em what you're worth

زود باش! به همه نشون بده كه چه ارزش و لياقتي داري

 


 

Make 'em go, oh
بذار برن و آزاد بشن!

 


 

As you shoot across the sky
همون طور كه تو از آسمان رها شدي

 


 

Baby, you're a firework

عزيزم تو سرشار از مواد منفجره اي!

Come on, let your colors burst

زود باش! بذار رنگ هاي درونت از هم بپاشن و منفجر بشن!

 


 

Make 'em go, oh
بذار برن!

 


 

You're gonna leave 'em falling down
بايد بذاري رها بشن و به زمين بريزن

You don't have to feel like a waste of space
نبايد احساس كني كه يه موجود اضافي هستي!

 


 

You're original, cannot be replaced
تو خودت هستي(استثنايي)... چيزي نمي تونه جايگزينت بشه

 


 

If you only knew what the future holds
كاش فقط مي دونستي كه آينده چي برات داره...

 


 

After a hurricane comes a rainbow
هميشه بعد طوفان رنگين كمان مياد

 


 

Maybe you're reason why all the doors are closed
شايد خودت دليل بسته شدن تمام درها هستي

 


 

So you could open one that leads you to the perfect road
پس مي توني دري رو باز كني كه تو رو به يه راه درست هدايت كنه

 

Like a lightning bolt, your heart will blow
مثل يك رعد و برق ناگهان قلب تو هم ضربه مي خوره

 


 

And when it's time, you'll know
و اون موقع ست كه تو خواهي فهميد...

 


 

You just gotta ignite the light and let it shine
فقط بايد چراغ ها(ي دلت) رو روشن كني و بذاري بدرخشن

Just own the night like the 4th of July

فقط شب رو تصاحب كن مثل چهارم ماه جولاي!

 



 

'Cause baby, you're a firework

چون تو سرشار از مواد منفجره هستي!(درونت پر از انگيزه و اميده)

Come on, show 'em what you're worth

زود باش! به همه نشون بده كه چه ارزش و لياقتي داري

 


 

Make 'em go, oh
بذار برن و آزاد بشن!

 


 

As you shoot across the sky
همون طور كه تو از آسمان رها شدي

 


 

Baby, you're a firework

عزيزم تو سرشار از مواد منفجره اي!

Come on, let your colors burst

زود باش! بذار رنگ هاي درونت از هم بپاشن و منفجر بشن!

 


 

Make 'em go, oh
بذار برن!

 


 

You're gonna leave 'em falling down
بايد بذاري رها بشن و به زمين بريزن


Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
حتي درخشان تر از ماه

 


 

It's always been inside of you, you, you
اينها هميشه كنارت بودن

 


 

And now it's time to let it through
و الان وقتشه كه بذاري نمايان بشه

 


 

'Cause baby you're a firework
Come on, show 'em what you're worth
...

نوشته شده در جمعه 3 تير 1390برچسب:,ساعت 1:22 توسط عادل| |


Power By: LoxBlog.Com